56
« dnia: Maja 04, 2013, 22:36:48 »
Dzięki za testy. Poniżej odpowiadam w poszczególnych kwestiach.
Co do "wyczyszczenia" to najlepiej usunąć slackosave i przywrócić z pliku iso slacko initrd.gz
1. Sprawdziłem kwestię firefoxa i powinno być ok. Zresztą teraz w langpacku nie ma co na niego za bardzo włynąć.
Jedyny problem jak wcześniej pisałem że teraz bez kilku następnych kroków nie będzie odrazu PL w firefoxie.
2. Co do ustawień w TrayButons to się zgadza. Taki jest niestety mechanizm lokalizacji slacko.
3. Temat "Krzaków" już opisywałem. Nie ma możliwości zmiany bez ingerencji w system. Gdybym nawet zaingerował i tak będzie to usunięte w oficjalnym langpacku.
4. Brak możliwości wyboru wynika z tego że initrd.gz nie był wyczyszczony (to co napisałem na początku) i tym samym pozostał tam PL.
5. To akurat dokończę. Po prostu standardowy PuppyPin tego nie ma. Dopiszę i się pojawi "zapisz"
6. Żeby PupControl był po polsku trzeba go podmienić http://www.smokey01.com/radky/PupControl-INT-2.3.pet
gparted - tu ciekawa sprawa bo startując gparted z terminala mamy go po polsku, przyjrzę się temu
PupClockSet - nie występuje standardowo w slacko, stąd nie oglądałem, teraz spojrzałem na jego stronę i chyba nie można go póki co spolszczyć
w Utility - chyba tylko jeden program nie jest PL
.
7. Odpowiedź w punkcie 5
Komunikat DeskSet - wiem że jest po angielsku, ale nie do wszystkich programów, komunikatów mam dostęp żeby móc przetłumaczyć. Może w następnym slacko będzie jeszcze więcej możliwości. Teraz oceniam na około 90%, co w porównaniu do tego co było rok temu jest bardzo dużym postępem. Pierwsze moje langpacki miały około 30 tłumaczeń, teraz jest prawie 200:-)
8. Tak zdecydowanie więcej jest w Pl.
Choć PRINTER jest ANG, SounSetup - ANG,
Nie do końca, gdyż kolejny krok po pierwszym wyskakującym oknie i oba będą po polsku.
9. Co do ROXa to wiem że są pojedyncze komunikaty po angielsku, spróbuję to uzupełnić bo nie ma tego dużo.
Zresztą i inne programy mają taką wadę. Chyba najgorzej pod tym względem wygląda gnumeric. No, ale część tłumaczeń biorę po prostu z tych programów, gdyż już ktoś je przetłumaczył (abiword, gnumeric, geany, mtpaint). Niestety nie zawsze są na bieżąco, stąd luki...
10. Opis ikon w trayu, przy połączeniach sieciowych to też wiem. Zresztą wywołane stamtąd ipinfo jest po polsku, wywołane to samo ipinfo z PupControl po angielsku.
11. Tray, mysza najechanie na wolne miejsce, komunikat w ANG. Tu akurat nie bardzo wiem gdzie, ale jak napisałem wyżej nie do wszystkich komunikatów mam dojście:-(
12. Zegar PKM (prawy klik myszy), tak też to wiem. Brak dojścia.
Tak zakres tłumaczeń jest coraz większy, ale nie do wszystkich jest dojście, stąd póki co niektórych brakuje. Np Pdvdrsab, Gpptp, Pwget, itp.