181
Dla początkujących / Odp: Puppy 5.25 problem z aplikacjami
« dnia: Listopada 26, 2011, 21:00:28 »
Od ładnych paru lat korzystam z Puppy Linux (tylko edycje ubuntupodobne/debianopodobne "czytające" paczki DEB; w slackopodbne i wcześniejsze LTS-y się nigdy nie bawiłem) i w Abiwordzie/Pidginie problem z polskim korektorem zawsze był (i to nie tylko polskim, bo jako językowiec korzystam też ze spellerów niemieckiego i rosyjskiego).
Podstawowym kluczem do korekty polskiej/niemieckiej/rosyjskiej dla Abiworda/Pidgina jest myspell (z doinstalowanymi słownikami polskim/niemieckim/rosyjskim).
Najłatwiej skorzystać z menadżera pakietów w Puppym i uaktualnić mu bazę pakietów (dodadzą się w ten sposób repozytoria Ubuntu Lucid, Ubuntu Universe i Ubuntu Multiiverse). Po uaktualnieniu (przetwarzanie baz może potrwać nawet 30 minut --> uwaga, przez ten moment nie dotykać komputera, bo lubi się co nieco namieszać) należy zaznaczyć te repozytoria, które nas interesują; maksymalnie pięć) i zatwierdzić. Teraz ponownie uruchamiamy menadżera pakietów i instalujemy z odpowiedniego repozytorium paczki typu myspell-pl, myspell-de-de, myspell-ru, hunspell-de-de, wpolish, wogerman, ispell, aspell, aspell-de, aspell, aspell-pl, aspell-ru (aspell-pl / aspell-ru nieobowiązkowo, bo nie zawsze działa prawidłowo pod Puppym, przynajmniej u mnie się biesi pod 5.2) oraz ubuntowe paczki deb o nazwach language-support-pl, language-support-writing-pl (te ostatnie mogą się - w zależności od wersji naszego Puppy Linuksa nie pojawić w menadźerze pakietów, więc trzeba je ręcznie dobrać --> Google --> ubuntu packages language support polish).
Po przeprowadzeniu powyższych zabiegów w Abiwordzie i Pidginie pojawią się spellery dla języka polskiego, niemieckiego i rosyjskiego.
Sprawdzone w praktyce
Aha, być może wystarczą same paczki słownikowe dla myspell'a (polska, niemiecka, rosyjska itd.), ale nigdy tego nie testowałem, więc podałem komplet paczek, po których musi zadziałać.
Pzdr.
Podstawowym kluczem do korekty polskiej/niemieckiej/rosyjskiej dla Abiworda/Pidgina jest myspell (z doinstalowanymi słownikami polskim/niemieckim/rosyjskim).
Najłatwiej skorzystać z menadżera pakietów w Puppym i uaktualnić mu bazę pakietów (dodadzą się w ten sposób repozytoria Ubuntu Lucid, Ubuntu Universe i Ubuntu Multiiverse). Po uaktualnieniu (przetwarzanie baz może potrwać nawet 30 minut --> uwaga, przez ten moment nie dotykać komputera, bo lubi się co nieco namieszać) należy zaznaczyć te repozytoria, które nas interesują; maksymalnie pięć) i zatwierdzić. Teraz ponownie uruchamiamy menadżera pakietów i instalujemy z odpowiedniego repozytorium paczki typu myspell-pl, myspell-de-de, myspell-ru, hunspell-de-de, wpolish, wogerman, ispell, aspell, aspell-de, aspell, aspell-pl, aspell-ru (aspell-pl / aspell-ru nieobowiązkowo, bo nie zawsze działa prawidłowo pod Puppym, przynajmniej u mnie się biesi pod 5.2) oraz ubuntowe paczki deb o nazwach language-support-pl, language-support-writing-pl (te ostatnie mogą się - w zależności od wersji naszego Puppy Linuksa nie pojawić w menadźerze pakietów, więc trzeba je ręcznie dobrać --> Google --> ubuntu packages language support polish).
Po przeprowadzeniu powyższych zabiegów w Abiwordzie i Pidginie pojawią się spellery dla języka polskiego, niemieckiego i rosyjskiego.
Sprawdzone w praktyce
Aha, być może wystarczą same paczki słownikowe dla myspell'a (polska, niemiecka, rosyjska itd.), ale nigdy tego nie testowałem, więc podałem komplet paczek, po których musi zadziałać.
Pzdr.