Puppy Linux • Forum polskiej społeczności
Pomoc => Dla początkujących => Wątek zaczęty przez: yamaii w Listopada 10, 2009, 12:54:20
-
Mam angielską wersję da się ją jakoś spolsczyć ?
-
Niestety nie :-[
-
dzięki za odpowiedź.
-
Są plany spolszczenia całego interfejsu, jednak to musi trochę poczekać ;) Jestem w kontakcie z twórcami Puppy'ego. Oczywiście nie obejdzie się bez Waszej pomocy, ale to jak mówiłem nie nastąpi "już, teraz"..O wszystkim Was poinformuje.
-
Witam wszystkie Psiaki.
A czy problem spolszczenia dotyczy również polskich liter?
Prawy Alt+litera nie działa, można to jakoś zmienić?
-
Są plany spolszczenia całego interfejsu, jednak to musi trochę poczekać Mrugnięcie Jestem w kontakcie z twórcami Puppy'ego. Oczywiście nie obejdzie się bez Waszej pomocy, ale to jak mówiłem nie nastąpi "już, teraz"..O wszystkim Was poinformuje.
serio? swietnie!!!W kazdym razie sporo roboty- ale jakby co to sie pisze :)
Witam wszystkie Psiaki.
A czy problem spolszczenia dotyczy również polskich liter?
Prawy Alt+litera nie działa, można to jakoś zmienić?
polskie litery dzialaja poprawnie jesli poprawnie ustawisz przy starcie keyboard layout i country settings.Upewnij sie ze przy starcie wybrales opcje klawiatury pl a country settings ustawiles jako poland. i wszystko powinno dzialac. aha no i wszystko w xorg a nie xvesa. uzywasz liveCD czy masz zainstalowanego psiaka?
-
Mój puppy to instalacja na hd. Wydawało mi się że wszytko ustawiłem ale jeszcze pogrzebię. Pewnie coś przeoczyłem ??? To dopiero drugi dzień zabawy :)
-
wejdz na setup (na pulpicie) i pierwszy opcja- choose settings for your country -keyboard settings i mozsz zmienic na pl o ile nie jest. Wazne jest czy dzialasz na xvesa czy xorg. poniewaz pod xvesa konfiguracja keyboardu z polskimi znakami moze faktycznie nie dzialac
-
Ponownie ustawiłem Xorg i wszystko jest w porządku. Dzięki :)
Jest tylko małe "ale". Używam Pidgina do GG i ja widzę polskie litery ale mój rozmówca krzaki. Co to może być?
-
Nie jestem pewien ale moze to byc problem pidgina.
Moze sprobuj bezposrednio kadu.
Instrukcje instalacji znajdziesz tutaj:
http://forum.puppylinux.pl/index.php/topic,8.0.html (http://forum.puppylinux.pl/index.php/topic,8.0.html)
-
Spróbuję kadu. Ale jest jeszcze jeden problem. Używając Geany nie mogę zapisać pliku tekstowego zawierającego polskie znaki - error while converting the file from UTF-8 in "ISO-8859-1" oraz invalid byte sequence in conversion input. Natomiast nazwa pliku może zawierać "ogonki". Czy te problemy są ze sobą związane? Czy tylko ja tak mam?
-
Ten problem jest mi obcy ???
uzywam geany tylko do edycji skryptow. Natomiast do normalnych tekstow stosuje abiword-to jest chyba lepsze rozwiazanie dla plikow tekstowych.
Ale sprawdzilem-faktycznie jest problem.jesli koniecznie chcesz uzywac geany z polskimi znakami musisz zrobic nastepujaco:
w geany wchodzisz w edit /preferences nastepnie zakladka files i jako default encoding (new files) wybierasz Unicode UTF-8.
potwierdzasz/apply i restarujesz geany i dziala- przynajmniej u mnie
-
Dzięki fafik, Geany (nie lubię i na coś innego wymienię ale nie o to chodzi) już działa :) Że też sam na to nie wpadłem :-[ Może dlatego, że odniosłem wrażenie że problem jest bardziej ogólny. No właśnie - jeszcze jeden objaw: podczas kopiowania katalogów z innego systemu przy pomocy pendriva Piesio zamienil ogonki w nazwach na krzaczki. Kojarzę też jakąś opcję dotyczącą wyboru UTF-8 podczas instalacji. Może ma to jakiś związek. Szukam, choć w JWM czuję się na razie zagubiony :-\
-
W sumie nie powinno byc problemu. byc moze twoje locale-ustawienia sa niepoprawne.Sprawdz w setup/configure puppy for your country.. /choose your locale i upewnij sie ze jest pl.
Po instalacji wazne jest by po pierwszym starcie wszystko ustawic poprawnie.sa dwie glowne opcje dla lokalizacji wazne- czyli keyboard -pl i country local settings- jesli te sa poprawnie ustawione to wszystko powinno dzialac poprawnie.
jesli chodzi o geany to jest to bardzo przydatny edytor ale do skryptow. do pisania tekstow sie nie nadaje-polecam abiword albo openoffice (niestety jest ogromny) mozna go zainstalowac jako .sfs istnieja tez przystosowane .pet pakiety
-
Hmmm... Sprawdziłem ustawienia i zarówno klawiatura jak i lokalizacja są ustawione prawidłowo, a opcja UTF-8 jest wybrana. Doszedł jeszcze jeden objaw. Doinstalowałem GG i teraz w polach wpisywania/czytania tekstu widzę polskie litery normalnie, jeszcze nie wiem czy widzą je moi rozmówcy (sprawdzę i dam znać wieczorem), ale samo okno jest ogonków pozbawione - zamiast nich puste kwadraciki ??? Co do edytora to poprostu potrzebuję najprostrzego notatnika typu leafpad, do "prawdziwych" tekstów oczywiście Abi ;)
-
Zainstalowałem MC i też ma krzaczki - tak w nazwach plików jak i w polskojęzycznych "poradach" :-\
EDIT:
Mimo że w wewnętrznyh opcjach jest ustawine full UTF-8.
Sprawdziłem też Kadu i jest ok jeśli chodzi o wiadomości. Brak polskich znaków na zewnętrznym oknie, np. w prawym dolnym rogu mam przycisk "Wyślij" i zamiast 'ś' jest pusty kwadracik, natomiast na górnym tytułowym pasku (np. opis "Niedostępny") jest prawidłowy. Co moze odpowiadać za wyświetlanie jednego i drugiego elementu? Gzie szukać rozwiązania?
-
wlasnie sprawdzalem kadu i mam to samo.Poki co nie znalalzlem przyczyny. W zasadzie niezastanawialem nad tym do tej pory poniewaz, rzadko uzywam polskich znakow a jesli chodzi o zwykle dokumenty to w open office czy abiword nie ma problemu. Ustawienia locale i problemy z poprawnym wyswietlaniem niestety zdarzaja sie w puppim, nie tylko w przypadku jezyka polskiego.no coz bedziemy musieli wszyscy nad tym popracowac :-\
-
No tak :)
-
No i ja również mam te naiwne pytanko, mianowicie kiedy będzie można się już spodziewać tego spolszczonka? :-\ Bo systemik to naprawdę "Pierwsza Klasa"! :)
-
Jest to dosc mozolny proces. Najlepiej zaplanowac to na jakieś ferie czy wakacje (wg mnie), wtedy wolnego czasu pod dostatkiem;) No chyba, ze wolicie tryb 'weekondowy' to moze wtedy uda sie to jakos przyspieszyc prace. Na poczatku stycznia skontaktuje sie z tworcami..
Pozdrawiam,
-
Do "duo" - I zapewne nie lada małe grono ludzi by ci była dozgonnie wdzięczna razem ze mną na czele!!! :)
-
Witam.
Od dwoch dni mam zainstalowanego Puppy na swoim kompie (HDD). Ogolnie system rewelacyjny i tempo pracy z aplikacjami na mojej starszawej maszynce wi€cej niz zadowalajace. Niestety, pomimo ze przebrnalem przez wiekszosc procesow konfiguraci bez problemu to z polskimi literami mam ciagle problem :( Probowalem juz wszystkich mozliwych ustawien i ciagle literek brak. Bez pomocy chyba si€ nie obejdzie. :(
-
Na czym polego dokladnie problem?
watek podstawowych ustawien znajduje sie na samym poczatku tego tematu
-
Wiem.
Postępowałem wg tych wskazań chyba kilkadziesiąt razy i za każdym razem to samo. Nie wiem już sam o co chodzi...Może to kwestia innych ustawień w setupie? Opcji dotyczących ustawień klawiatury jest tam więcej.
-
przedewszystkim upewnij sie ze pracujesz w xorg
podejzewam ze chodzi o puppiego 4.3.1 w srodowisku jwm?
Jesli wejdziesz na setup / mouse/keyboard wizard
wybierz advanced xorg keyboard configuration i nastepnie layouts
tutaj zmieniasz na pl
restart xorg
i wszystko powinno dzialac
-
Ok,
Dzięki, już wszystko działa :) Okazało się że popełniałem drobny acz istotny błąd.
Jeszcze raz dzięki i przepraszam za zamieszanie :)
-
A fafiku, próbowałeś spolszczać w swoim systemie xfce, normalnie robiłem to zmieniając poniższe wpisy, tyle że tu musiał bym tworzyć foldery i pliki i szczerze "pisząc" nie chcę ryzykować nie pytając oto najpierw ;)
1) var/ lib/ locales/ supported.d/ local pl_PL.ISO-8859-2 ISO-8859-2
2) var/ lib/ locales/ supported.d/ pl pl_PL.ISO-8859-2 ISO-8859-2
3) etc/ default/ locale LANG="pl_PL.ISO-8859-2"
LANGUAAGE="pl_PL.ISO-8859-2"
-
Szczerze mowiac nie, poniewaz na codzien nie uzywam polskich znakow :(
Ale od jakiegos czasu planuje zajac sie tym...............
-
Polskie znaki mam, m.in. gimp jest po polsku, itd. chodzi mi o spolszczenie menu i aplikacji xfce bo na dzień dzisiejszy wygląda to tak:
http://img153.imageshack.us/img153/5297/screenshotis.png (http://img153.imageshack.us/img153/5297/screenshotis.png)
Oczywiście nie przeszkadza mi to w pracy na kompie ale jak to się mówi, nigdy nie jest tak dobrze by nie mogło być lepiej (czy jakoś tak) ;)
-
Z tym spolszczeniem to nie taka latwa sprawa.Pierwsza podstawowa rzecz to naprawienie bledu, zeby puppy wyswietlal poprawnie polskie braki. A spolszczenie puppiego to niestety troche zabawy jest.........
Istnieje taki pomysl- zobaczymy kiedy da sie go zrealizowac
-
Wielu pewnie by się chętnie łączyło ::)
-
A gdzie w puppym znajduję pliki "locale" jako pliki tekstowe odpowiedzialne za język systemu??
Ustawienia językowe są w usr/lib/locale ale tamtych plików nie można modyfikować, podmiana tych plików na pliki z paczki z językami nie daje żadnego rezultatu, powinien/powinny znajdować się gdzieś tekstowe pliki konfiguracyjne odpowiedzialne za język systemu ale nie potrafię ich zlokalizować.
MC wywala tylko tekstowe pliki "locale" do poszczególnych programów jak gimp, opera, etc.
ponadto są jeszcze
....share/programchooser/locale - ten do końca nie wiem
...share/pupx/locale - ten zdaję się odpowiedzialny jest za klawiaturę
...bin/locale - a ten nie jest plikiem tekstowym więc o zmianach w nim można zapomnieć ;/
-
http://puppylinux.org/wikka/TranslatePuppy
http://www.murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?t=49451
http://www.murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?p=285458#285458
http://www.murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?t=36631
http://roscidus.com/desktop/Internationalisation
mysle ze te artykuly wyjasniaja po czesci problematyke tlumaczenia puppiego
-
Przygotowałem paczkę z localami dla: SeaMonkey, Rox, pburn, pmusic, abiword, asunder, epdfview, geany, gftp, gnumeric, gparted, gtkam, gxine, homebank, inkscape, leafpad, mtpaint, transmission, viewnior, xsane.
http://murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?t=58477 (http://murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?t=58477)
-
Jak się ma oficjalne spolszczenie?
Teraz to chyba quirkiego będzie trza spalszczać.
-
Rozmowy dot. prac nad polską wersją toczą się tutaj (http://forum.puppylinux.pl/index.php/topic,118.0.html) ;)
/Temat zamykam.